民有其愚,权有其智。

【原文】
 
民有其愚,权有其智。
 
【翻译】
 
让老百姓愚昧无知,这是掌权者的聪明之处。
 
【解读】
 
封建时代,愚民政策为历代掌权者所奉行,自有着不可告人的奥秘玄机。一方面权力斗争和官场的黑暗内幕都是见不得人的,如若曝光,只能有损他们为欺骗世人所树立的“高大”形象,进而失去民心,对他们的统治不利。别一方面,掌权者都以聪明过人自居,他们手中的权力,也是以阴谋手段取得,如果天下人群起效仿,他们便难得安生了。是此才绞杀民智,妄想让所有人都愚笨无知,永远乖顺,无力夺取他们的宝座。这是极其粗暴和极端自私的丑恶行径,对社会的发展和人才的培养造成空前的伤害。统治者以此为计,自为得意,从长远上来看,这无异于饮鸠止渴,只能自取共祸。
 
【事典】
 
符生的欺骗
 
前秦帝国的皇帝符生,是个有名的暴君。他自幼瞎了一只眼睛,所以特别忌讳“伤”、“残”“少”、“缺”、之类的话。有一次他和宫廷御医交谈,他随口问起人参的功能,御医便说:
 
“少少的一点人参,它的作用就很大了。”
 
不想符生立时翻脸,竟是残忍地下令将御医的双眼挖掉,随后斩首。
 
符生的凶残还不只如此,他的身旁总是摆满各种凶器,大臣们若是有一点让他不满意,他便会操起家伙,亲手将人杀死。更让人心惊肉跳的是,他不时都有惊人之举,干下的都是正常人匪夷所思的恶事。他曾把人的面皮剥下,还让宫女与男子性交,他率群臣在旁观看。他的妻子梁皇后和他的舅父,竟也被他无端杀掉。朝中大臣,他杀得就更多了。
 
符生如此行恶,却自诩聪明绝顶,十分在乎别人对他的看法。他常问朝中的大臣,当被问的大臣说他英明时,他便会仔细端祥大臣良久,然后说:
 
“这不是真话,你是在谄媚我,自是奸臣无疑了。”
 
他传命处斩那人,接着又问另一个大臣:
 
“我看你是个老实人,你说我是个什么君主?”答话的大臣吓得魂飞天外,颤声说:
 
“陛下仁爱,天下皆知,只是有时刑罚稍重了些。”
 
一语未了,符生已是暴跳如雷了:
 
“你这是诽谤我呀!似你等奸小之人,如不从重处罚,岂不让人说我是昏君吗?”
 
这个大臣,自是又白白丧命。
 
符生坏事干尽,对外却极力掩饰和欺骗,以圣主明君自居。他曾颁布了一份著名的诏书,振振有词地宣告说;
 
“我受命于天,治理天下,一日未敢懈怠。我既为天下元首,自把人民当作子女一般的爱护。可恨的是,朝中奸恶小人不绝,不杀之怎可平民愤、肃纲纪?这能说是残忍吗?更有流言说百姓恐惧逃亡,这全是骗人的鬼话,正直的人怎会相信呢?我现在郑重宣告,只要合理合法,合正义合公理的事,我还会一如既往地做下去,以不负我对国家的责任。”
 
深知实情的人对此深恶痛绝,符生的堂弟符坚于是起兵造反,率军闯入皇宫,把符生杀掉,自己登上了皇位。