诚如是也,非徒上宠,而又宠无衰矣。

【原文】
 
诚如是也,非徒上宠,而又宠无衰矣。
 
【翻译】
 
如果真的能做到这样,不但上司会宠及有加,而且宠信不会衰减。
 
【解读】
 
能让上司青睐,宠信不衰,这是官场中人梦寐以求的事。正因此事不易做到,千百年来,人们总是探求此中的奥秘,吸取成功者的经验,以求其中的诀窍。令人失望和不解的是,圣贤的教诲和正人君子的作为,往往在实践中处处碰壁,相反,小人的伎俩和权术,常常是制胜的法宝,最为实用。这也许正是封建官场黑暗本质的反映,对此人们必须要有明辨是非的能力,切不可为其表面现象所迷惑,丧失正义的立场。
 
【事典】
 
仇士良的经验之谈
 
仇士良作为唐朝后期的大宦官,干尽了坏事,却始终得宠。他专权二十多年,晚年因病退休时,他对前来送行的宦官们说:
 
“侍奉天子,宠信不衰,你们想听听老夫的经验之谈吗?”仇士良有此一说,实是有感从前这些小宦官,曾就此话题多次向他求教所发,只因那时他心有顾忌,才屡屡不肯作答,如今功成身退,他不想再隐瞒什么了。
 
仇士良为小宦官时,受尽了屈辱,稍有不顺,便会受到比他资格老的宦官毒打,他起初还有不忿,后来一个老宦官对他说:
 
“你这个样子,简直像正人君子的行为了,怎么能在宫中混下去,你不要气愤,也不要感到不公,要忍耐下去,要像没事一样。为什么我这么说呢?因为我从前也有过你这样的经历,结果我不肯屈服,险些丧命啊。要想混出个人样,这些遭遇都是难免的,你现在最该学习的,不是怨天尤人,而是如何赢得上司的欢心。”
 
仇士良不乏聪明,经此教训,他牢记在心了。渐渐,他的心思全都用在了迎奉上司之事上,多有创见,百无禁忌,终于爬上了高位,做了宦官的首领。
 
仇士良今日欲讲真言,众宦官盼望已久,俱是屏住声息,生怕漏掉一字。仇士良踌躇满志,遂道:
 
“皇上是我们的主子,侍奉他没有妙法是不行的。一味地讨好取悦,那是人人都能做的事,不足为奇。老夫以为,要想权势不衰,还是要从根本上入手。怎么办呢?说来简单,那就是引导皇上贪玩游乐,不务正事,不让他闲暇下来;否则,皇上闲时读书,和有学问的大臣会面,那他的才智就深远了,就不会声色犬马了,我们也迷惑不住他了。所以说,惑其心志最为关键,诱其享乐最不可废,使其昏昏最为我用。如此一来,皇上的一切都在我们的掌握之中,还愁富贵不久长吗?”